UEL 2018: Com base no trecho do conto, assinale a alternativa correta

UEL 2018: Leia o trecho a seguir. Cuando mucho, de vez en cuando sentimos los grilletes, hacemos sonar las cadenas o miramos de reojo la e...
UEL 2018: Leia o trecho a seguir.

Cuando mucho, de vez en cuando sentimos los grilletes, hacemos sonar las cadenas o miramos de reojo la estaca y confirmamos el estigma: ¡NO PUEDO Y NUNCA PODRÉ!

Com base no trecho do conto, assinale a alternativa correta.

a) A expressão “sentimos los grilletes” equivale, em português, à expressão “ficamos grilados” neste contexto, sem que a frase perca o seu sentido.

b) A frase “miramos de reojo la estaca” pode ser substituída, em português, pela expressão “miramos diretamente a estaca”, sem que o seu sentido seja prejudicado neste contexto.

c) A expressão “hacemos sonar las cadenas” equivale, em português, a “faremos ressoar em cadeia” neste contexto, sem que o seu sentido seja afetado.

d) A locução “cuando mucho” equivale, em português, a “no máximo” neste contexto, sem que a frase perca o seu sentido.

e) A oração “confirmamos el estigma” tem o mesmo sentido, em português, de “aumentamos a autoestima”, neste contexto.


Questão anterior:
- UEL 2018: Leia o trecho do conto a seguir.

Resolução:
a) Incorreta. A expressão “sentimos los grilletes” significa que sentimos aquilo que nos aprisiona, no formato de grilhões ou algemas. Em espanhol, a palavra “grilletes” serve para definir o aro que se une a uma corrente e que pode aprisionar tanto as mãos quanto os pés.

b) Incorreta. A expressão equivale a “olhamos com desconfiança” ou “olhamos de canto de olho”, ou seja, não diretamente, para a estaca.

c) Incorreta. A frase “hacemos sonar las cadenas” significa, em português, “fazemos soar as correntes, fazemos as correntes produzirem barulho”.

d) Correta. Nesta frase, a locução “cuando mucho” equivale a “no máximo” ou “na melhor das hipóteses”.

e) Incorreta. A frase “confirmamos el estigma” tem a ver com confirmar a baixa autoestima ou o estigma de que não se é capaz de algo.


Resposta:
d) A locução “cuando mucho” equivale, em português, a “no máximo” neste contexto, sem que a frase perca o seu sentido.

Próxima questão:
- UEL 2018: Leia a frase a seguir.

COMENTÁRIOS

Todas as Postagens Não foram encontradas postagens VEJA TODOS Leia Mais Resposta Cancelar resposta Deletar Por Home PAGINAS POSTS Veja todos RECOMENDADOS PARA VOCÊ Tudo Sobre ARQUIVOS BUSCAR TODOS OS POSTS Nenhuma postagem foi encontrada Voltar para Home Domingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado Dom Seg Ter Qua Qui Sex Sab Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro Novembro Dezembro Jan Fev Mar Abr Maio Jun Jul Ago Sep Out Nov Dez Agora mesmo 1 minuto atrás $$1$$ minutos agora 1 hora atrás $$1$$ horas atrás Ontem $$1$$ dias atrás $$1$$ semanas atrás mais de 5 semanas atrás Seguidores Seguir CONTEÚDO PREMIUM BLOQUEADO PASSO 1: Compartilhar em uma rede social PASSO 2: Clique no link na sua rede social Copiar todo o código Selecionar todo o código Todos os códigos foram copiados Não é possível copiar os códigos / textos, pressione [CTRL] + [C] para copiar Tabela de conteúdo