La voix d’un être cher est ce que l’on pense oublier le plus vite après son décès. Pourtant, bien des

La voix d’un être cher est ce que l’on pense oublier le plus vite après son décès. Pourtant, bien des
Leia o texto a seguir e responda às questões de 47 a 50.

Leia o texto a seguir e responda às questões de 47 a 50


UEL 2022 / QUESTÃO 50
Leia e analise o comentário a seguir.

La voix d’un être cher est ce que l’on pense oublier le plus vite après son décès. Pourtant, bien des années après, l’entendre au detour d’une vidéo familiale est un moment d’une grande intensité.

Sobre o uso e a função da palavra “pourtant” nesse contexto e sua equivalência em relação à estrutura do português, é correto afirmar que ela estabelece uma relação de

a) conclusão entre as ideias e é equivalente, em português, a “portanto” ou qualquer outra conjunção conclusiva.

b) explicação entre as ideias e é equivalente, em português, a “porque” ou qualquer outra conjunção explicativa.

c) de oposição entre as ideias e é equivalente, em português, a “mas” ou qualquer outra conjunção adversativa.

d) comparação entre as ideias e é equivalente, em português, a “tanto quanto” ou qualquer outra conjunção comparativa.

e) consequência entre as ideias e é equivalente, em português, a “para tanto” ou qualquer outra conjunção consecutiva.

QUESTÃO ANTERIOR:

GABARITO:
c) de oposição entre as ideias e é equivalente, em português, a “mas” ou qualquer outra conjunção adversativa.

RESOLUÇÃO:
Apesar da semelhança na forma com “portanto” do português, em francês “pourtant” estabelece uma relação entre ideias opostas e é equivalente a qualquer conjunção adversativa do português: mas, porém, contudo, todavia, entretanto, etc. As ideias opostas do referido trecho são: achar que a voz de um ente querido é o que se esquece mais rápido (efemeridade) VERSUS ouvir essa voz em um vídeo de família é um momento de grande intensidade (eternidade). “La voix d’un être cher est ce que l’on pense oublier le plus vite après son décès. POURTANT, bien des années après, l’entendre au detour d’une vidéo familiale est un moment d’une grande intensité.” (A voz de um ente querido é o que achamos que se esquece mais rápido. ENTRETANTO, muitos anos depois, ouvi-la em um vídeo de família é um momento de grande intensidade.)

PRÓXIMA QUESTÃO:

QUESTÃO DISPONÍVEL EM:

COMENTÁRIOS

Todas as Postagens Não foram encontradas postagens VEJA TODOS Leia Mais Resposta Cancelar resposta Deletar Por Home PAGINAS POSTS Veja todos RECOMENDADOS PARA VOCÊ Tudo Sobre ARQUIVOS BUSCAR TODOS OS POSTS Nenhuma postagem foi encontrada Voltar para Home Domingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado Dom Seg Ter Qua Qui Sex Sab Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro Novembro Dezembro Jan Fev Mar Abr Maio Jun Jul Ago Sep Out Nov Dez Agora mesmo 1 minuto atrás $$1$$ minutos agora 1 hora atrás $$1$$ horas atrás Ontem $$1$$ dias atrás $$1$$ semanas atrás mais de 5 semanas atrás Seguidores Seguir CONTEÚDO PREMIUM BLOQUEADO PASSO 1: Compartilhar em uma rede social PASSO 2: Clique no link na sua rede social Copiar todo o código Selecionar todo o código Todos os códigos foram copiados Não é possível copiar os códigos / textos, pressione [CTRL] + [C] para copiar Tabela de conteúdo